2U Rackmount. SmartPro. Basic Operation: p Important Safety Instructions: p VA. Owner's Manual. Français: p. 21. Español: p.


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "2U Rackmount. SmartPro. Basic Operation: p Important Safety Instructions: p VA. Owner's Manual. Français: p. 21. Español: p."

Transcripción

1 1111 W. 35th Street Chicago, IL USA Customer Support: (773) Owner's Manual SmartPro 2U Rackmount VA Español: p. 11 Français: p V Input/Output UPS Systems Intelligent Line-Interactive Extended Run Important Safety Instructions: p. 2 Mounting: p. 3-4 Connection: p. 5-6 Basic Operation: p. 7-9 Storage and Service: p. 9 Battery Replacement: p. 10 Specifications: p. 10 Copyright 2000 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite. 1

2 Important Safety Instructions Mounting SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location Warnings Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all Rackmount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them. Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight. For best performance, the ambient temperature near your UPS should be between 0 C and 40 C (between 32 F and 104 F). Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its vents or fan openings. UPS Connection Warnings The UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even when the UPS is not connected to an AC supply. Connect your UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not modify the UPS's plug in a way that would eliminate the UPS's connection to ground. Do not use adapters that eliminate the UPS's connection to ground. Do not plug your UPS into itself; this will damage the UPS and void your warranty. If you are connecting your UPS to a motor-powered AC generator, the generator must provide filtered, frequency-regulated computer-grade output. Connecting your UPS to a generator will void its Ultimate Lifetime Insurance. Equipment Connection Warnings Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance of a life-support device. Do not connect surge suppressors to the output of your UPS. This may damage your UPS and will void both the surge suppressor and UPS warranties. Battery Warnings Except for battery replacement, your UPS does not require routine maintenance. Do not open your UPS for any reason. There are no user-serviceable parts inside. Battery replacement must be performed by qualified service personnel. Because batteries present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current, qualified service personnel should observe proper precautions: Use tools with insulated handles and replace the existing batteries with the same number and type of new batteries (Sealed Lead-Acid). Do not open the batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of a blackout or other power interruptions. Do not operate UPS without batteries. The UPS batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements or in the USA only call SAV-LEAD ( ) for complete recycling information. Do not dispose of the batteries in a fire. When adding external battery packs, connect only Tripp Lite-recommended battery packs of the correct voltage and type. Do not connect or disconnect battery packs when the UPS is operating on battery power. Your UPS may be rackmounted in 4- or 2-post racks or wallmounted using the following suggested mounting procedures. The procedures listed are for common rack types and may not be appropriate for all rack configurations. User must determine the fitness of rack- and wallmount hardware and procedures before mounting. Your UPS also may be positioned safely in an upright position without mounting screws with the addition of Stabilizer Feet (part #300842), sold separately from Tripp Lite. Color Selection Your UPS can be configured to match black or grey equipment. To match grey equipment, mount the grey mounting ears in front. To match black equipment, switch the grey front panel on the unit for the black front panel included, and mount the black mounting ears in front. (See mounting instructions for exact mounting ear placement.) To switch the front panel of the UPS, first unscrew the six screws on the front face of the unit, then remove the front panel. Next, unscrew the two screws that attach the LED board to the inside of the front panel, then remove the LED board without disconnecting the ribbon cable that connects it to the UPS. Screw the LED board to the new front face and screw the new front face to the UPS. Suggested Rackmount Installation for 4-Post Rack Enclosures 1) Measure the depth of your rack from the outside surface of the front mounting rail to the outside surface of the rear mounting rail. 2) On both sides of your UPS, connect both front mounting ears (A) with four screws and flat washers each (B) so their mounting surfaces are even with the front of your UPS's metal case. Connect the mounting extensions (C) to the UPS using four screws and flat washers (D) each. Connect the rear mounting ears (E) to the mounting extension using four wing bolts and flat washers (F) and locking nuts (G) each the wing bolts should be left only finger-tight so that they may be adjusted later. Adjust the mounting extensions and rear mounting ears so that the distance from the front mounting ears to rear mounting ears matches the depth of your rack. 3) Have one or more assistants lift the UPS and hold it in position until this step is complete. Insert the UPS into its intended rack space, pressing its rear mounting ears (H) inward so that they fit past the rack's front (J) and rear (K) mounting rails, until the mounting surfaces of the front ears (L) meet the outside of the rack's front rails. Adjust the rear mounting ear until the mounting surface of the rear ears meet the outside of the rear rails, then tighten the wing bolts holding the mounting ears to the mounting extensions. Connect the front mounting ears of the UPS to the rack's front mounting rails with two screws and flat washers (M, user supplied: match to the rails' threads) on each side. Connect the rear mounting ears to the rear mounting rails of the rack with two screws and flat washers (N, user supplied: match to the rails' threads) on each side. 2 3

3 Suggested Installation for 2-Post Rack Enclosures 1) On both sides of your UPS, connect one mounting ear (A) with four screws and flat washers (B) to the UPS's front four mounting holes. The mounting surface of the ear should face the rear of the UPS. Do not block fan or vent openings. 2) Have one or more assistants lift the UPS and hold it in position until this step is complete. Insert the UPS into its intended rack space from the rear, until the mounting surfaces of its ears (C) meet the back of the rack's rails (D). Connect the mounting ears to the rails with two screws and flat washers (user supplied, E) on each side. 1 Connection Plug your UPS's Line Cord into an electrical outlet. Once your UPS is plugged in, the UPS will enter STANDBY mode. The fan will activate and the LED will begin flashing. The UPS system's outlets will not be active until the UPS is turned ON. SMART1400RM2U models require connection to a 15-amp dedicated circuit. SMART2200RM2U models are fitted with plugs for connection to a 20-amp dedicated circuit, but may be reconfigured for use with a 15-amp dedicated circuit (see Switching Plugs below). SMART2200RM2U plug (NEMA 5-20P) shown Suggested Wallmount or Under Counter Installation 1) On both sides of your UPS, connect one mounting ear (A) to the UPS's four front mounting holes and another mounting ear (B) to the four rear mounting holes, using four screws and flat washers (C) with each ear. The mounting surfaces of the ears should face up and out, and the bottom of the ears should be flush with the bottom of the UPS. 2) Have one or more assistants lift the UPS and hold it in position until this step is complete. Move the UPS to its intended wall space or under counter location and hold it so that the mounting surfaces of its ears (D) are pressed to the wall or counter bottom. Attach the ears to the mounting surface with two screws and flat washers (user supplied, E) each. 2 3 SMART3000RM2U models are fitted with twist-lock plugs for connection to a 30- amp dedicated circuit, but may be reconfigured for use with a 20-amp dedicated circuit (see Switching Plugs below). Switching Plugs: Plug switching should only be done by a qualified electrician. Switching plugs will change the output capacity of your UPS; see Specifications. Plug your equipment into your UPS. Your UPS is designed to support only computer equipment. You will overload your UPS if you connect household appliances, laser printers or surge suppressors to the UPS's Outlets. Turn your UPS ON Press the POWER button Hold the button for a moment, until the LED stops flashing and illuminates constantly Release the button Your UPS is now ON and its AC outlets are active. SMART3000RM2U shown 4 5

4 Connection (Optional) Basic Operation Your UPS will function properly without these connections. Serial Port Connection Using the serial cable provided, connect a serial port from a computer to a serial port on your UPS. Install on the computer the Tripp Lite power protection software appropriate to its operating system. If your UPS features two serial ports, a second serial computer may be connected. USB Port Connection Using the USB cable provided, connect a USB port from a computer to a USB port on your UPS. Install on the computer the Tripp Lite power protection software appropriate to its operating system. If your UPS features two USB ports, a second USB computer may be connected. EPO Port Connection Using the RJ-11 cable provided, connect the Emergency Power Off (EPO) port of your UPS to a user-supplied normally closed or normally open switch according to the circuit diagram at the right. The EPO port is not a phone line surge suppressor; do not connect a phone line to this port. External Battery Pack Connection Since your UPS has internal batteries, external batteries are only needed to extend runtime. Adding external batteries will increase recharge time as well as runtime. The diagram to the right shows the location of your UPS's External Battery Connector, where you will insert the cable that is attached to your battery pack. Complete installation and mounting instructions for your battery pack appear in the battery pack's owner's manual. Make sure that cables are fully inserted into their connectors. Small sparks may result during battery connection; this is normal. Serial Connection: SMART3000RM2U shown USB Connection: SMART3000RM2U shown EPO Connection: SMART3000RM2U shown (UPS will turn off if EPO cord is cut or EPO plug is disconnected) EPO Circuit Diagrams External Battery Connection: SMART3000RM2U shown Buttons (Front Panel) Use the POWER button to switch your UPS between its four modes of operation. OFF: No indicator lights are on. The UPS is completely shut down for storage or shipping. If the UPS is connected to AC power, it will start up in STANDBY mode. If the UPS is not connected to AC power and the POWER button is pressed for two seconds, the UPS will cold start into INVERT mode. STANDBY: The light is flashing. The UPS is receiving AC power and using it to charge its internal batteries, but its outlets are not active. Pressing the POWER button while the UPS is in STANDBY will put the UPS in the ON mode. Unplugging the UPS or cutting AC power while the UPS is in STANDBY will put the UPS in the OFF mode. ON: The light is on. The UPS is receiving AC power, charging its batteries and delivering power to connected equipment. If AC power is lost while the UPS is ON (i.e. a blackout occurs), the UPS will switch into INVERT mode. Pressing the POWER button while the UPS is ON will put the UPS in STANDBY mode. INVERT: The light is flashing. The UPS is powering connected equipment from battery backup. If AC power is restored, the UPS will switch to the ON mode. Pressing the POWER button while the UPS is in INVERT will put the UPS into the OFF mode. If the UPS is in INVERT and its batteries are drained, the UPS will switch to the OFF mode until AC power is restored, then switch to the ON mode. Use the MUTE/TEST button to do two things: SILENCE ALARM: Your UPS has three alarms. The first, the INVERT alarm, emits four short beeps every ten seconds when the UPS is in INVERT mode, to warn you that AC power has failed. The second, the OVERLOAD alarm, emits short, rapid beeps when the UPS is in INVERT mode if the total power draw of connected equipment exceeds the UPS's output capacity, to warn you to reduce the load. The third, the LOW BATTERY alarm, emits a constant beep when the UPS is in INVERT mode and its batteries are very nearly depleted, to warn you that connected equipment must shut down. To silence the INVERT or OVER- LOAD alarms, press the MUTE/TEST button. The LOW BATTERY alarm will only stop when the UPS switches to the OFF or ON mode. SELF-TEST BATTERIES AND ALARMS: If your UPS is in the ON mode and has a load connected, you may test its batteries by pressing the MUTE/TEST button for two seconds. The UPS will switch to INVERT mode for several seconds. Normally, the INVERT alarm (four short beeps) will sound, indicating that the system is working properly. If the OVERLOAD alarm (short, rapid beeps) sounds, reduce the load on the UPS. If the LOW BATTERY alarm (a constant beep) sounds, your UPS's batteries may need replacing or they may simply be less than fully charged. Let the UPS charge for 12 hours, then perform a second self-test. If the LOW BATTERY alarm sounds again, contact Tripp Lite for service. Do not unplug your UPS to test its batteries, or you will remove safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections. 6 7

5 Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. POWER: Lights green when the UPS is receiving AC power. Illuminates constantly when the UPS is in the ON mode, indicating that batteries are charging and connected equipment is receiving filtered AC power. Flashes while in STANDBY mode to indicate that batteries are charging but connected equipment is not receiving power. VOLTAGE CORRECTION: Lights green whenever your UPS is automatically correcting high or low AC line voltage. The UPS will also click gently. These are normal, automatic operations of your UPS, and no action is required on your part. BATTERY CHARGE: This multicolored light displays 7 separate UPS battery charge conditions. It will turn from red (low) to yellow (medium) to green (full) to show you the level of battery charge. If the light is constant, your UPS is in the ON or STANDBY mode, operating from line power, and the battery is charging. If the light is flashing, your UPS is in the INVERT mode, operating from battery, and the battery is discharging. If the light is flashing red, your UPS is in INVERT and is nearly out of power: you should save files and shut down your equipment immediately. Other UPS Features (Rear Panel) Continued Smart USB Port(s) Your UPS features 1 or more USB ports that may be used to connect the UPS to a USB port on any workstation or server. Use with Tripp Lite cabling and PowerAlert Software to monitor and manage network power and automatically save open files and shut down equipment during a blackout. See Connection. EPO (Emergency Power Off) Port Your UPS features a EPO port that may be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency inverter shutdown. See Connection. Accessory Slot Remove the small cover panel from this slot to install optional accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory's manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at (773) for more information, including a list of available SNMP, network management and connectivity products. Ground Screw Use this to connect any equipment that requires a chassis ground. Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles Your UPS features 15-amp AC outlets, and select models also feature 20-amp and 30- amp AC outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts 15 amp/120v NEMA 5-15R and brownouts. The UPS protects equipment connected to these receptacles against 20 amp/120v NEMA 5-20R 30 amp/120v NEMA L5-30R OUTPUT LOAD: This multicolored light shows how heavy your UPS's load is. Steady green indicates a light load, steady yellow a medium load. When the light is red, your UPS is supporting a load above 85% of its capacity. If the red light begins flashing, then your UPS is severely overloaded. Immediately remove load from the UPS until the light stops flashing. BATTERY WARNING: Lights red if your UPS's self-test (initiated with the MUTE/TEST Switch) reveals a low battery charge or internal fault. If this light turns on, let the UPS charge for 12 hours then perform a second self-test. If the light stays on, contact Tripp Lite for service. damaging surges and line noise. If you have a serial or USB connection to your UPS, you can remotely reboot connected equipment by turning the receptacles OFF and ON using Tripp Lite's PowerAlert Software. Select models have their receptacles divided into one or more load banks (labelled LOAD 1, etc.) which maybe be remotely switched OFF and ON using Tripp Lite UPS software without interrupting power to equipment connected to the other outlets. Select models also feature outlets labelled UNSWITCHED, which may not be remotely switched off. See software instructions for details. Smart Serial Port(s) Your UPS features 1 or more serial ports that may be used to connect the UPS to a serial port on any workstation or server. Use with Tripp Lite cabling and PowerAlert Software to monitor and manage network power and automatically save open files and shut down equipment during a blackout. See Connection section. Basic Operation Continued On Next Page... External Battery Connector Use to connect Tripp Lite external battery packs for additional runtime. The specifications section of this manual lists the Tripp Lite external battery packs that are compatible with your model. Refer to instructions available with the battery pack for complete connection information and safety warnings. Input Breaker Prevents high input current from damaging the UPS or the attached load. If this breaker trips, make sure your UPS is connected to nominal 120V AC power before resetting the circuit breaker by pushing the breaker switch in to reset. Output Breaker(s) (Select Models Only) Your UPS may feature one or more breakers that protect your UPS from output overload. If one or more breakers trip, remove some of the load on the circuit(s) and allow the UPS to cool before resetting the circuit(s) by pressing the breaker switch(es). Storage & Service Storage Before storing your UPS, place it in the OFF mode by putting it in STANDBY, then unplugging it (See Basic Operation). If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months by following Step 1 in the Connection section and allowing the UPS to charge for 4-6 hours before placing it back in storage. If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity. Service If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year warranty period, enclose a copy of your sales receipt. 8 9

6 Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. When replacing the batteries, qualified service personnel should refer to "Battery Warnings" in the Safety section and use the following procedure. The batteries are designed for hot-swap replacement, but some users may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding. Note: Batteries cartridges are heavy. Replacement may require an assistant. 1 Unscrew the six screws on the front face of the unit and remove the front panel. Allow it to dangle by the ribbon cable connecting the LED panel to the UPS. 2 Slide the internal battery cartridges partially out of the UPS towards the front until their electrical connection (A) may be disconnected. 3 Remove batteries from the UPS completely and dispose of them properly. 4 Examine the detailed connection diagram on the inside surface of the UPS system's front panel. 5 Connect replacement batteries exactly according to the diagram, making sure that the input and output cables (A) are connected as before, black to black and red to red. Reassemble the UPS by reversing the steps above. Note: your new batteries should be allowed to charge for 2-4 hours before they support a load W. 35th Street Chicago, IL USA Customer Support: (773) Français: p. 21 Manual del propietario SmartPro Montaje en bastidor 2U VA Sistemas UPS de 120V de entrada/salida Inteligentes Interactivos con la línea Funcionamiento extendido Instrucciones importantes de seguridad: p. 12 Montaje: pp Specifications Conexión: pp SMART1400RM2U SMART2200RM2U SMART3000RM2U Output Capacity (VA/Watts): 1400/ / /2250 (1440/1307 with15-amp plug) (2200/1787 with 20-amp plug) Battery Runtime in Minutes (Half Load/Full Load): 30+/12+* 20+/8+* 13+/4+* Battery Recharge Time: 2-4 hrs.* 2-4 hrs.* 2-4 hrs.* Approvals: UL, cul, NOM UL, cul, NOM UL, cul, NOM * Battery Runtime for these models can be increased with the addition of optional external battery packs. Adding external battery packs will also increase recharge time. All Models: Input Voltage (120V); Input Frequency (60 Hz); Online Input Voltage Range ( volts); Voltage- Regulated Output Voltage Range (120V ±9%); On-Battery Output Voltage Range (120V ± 5%); Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40 db); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G); Compatible Battery Packs (BP48V24-2U and BP48V60-3U). This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Operación básica: pp Almacenamiento y servicio: p. 19 Reemplazo de la batería: p. 20 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change. Especificaciones: p. 20 Derechos de autor 2000 Tripp Lite. Se reservan todos los derechos. SmartPro es una marca comercial registrada de Tripp Lite

7 Instrucciones importantes de seguridad Montaje GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. Advertencias sobre la ubicación del UPS Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS de montaje en bastidor, se recomienda que al menos dos personas deben ayudar a levantar e instalar estos sistemas. Instale el UPS en el interior, alejado de lugares excesivamente húmedos o calientes, del polvo y de la luz solar directa. Para obtener el mejor rendimiento, la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el UPS debe ser entre 0 ºC y 40 ºC (entre 32 ºF y 104 ºF). Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de ventilación ni las aberturas del ventilador. Advertencias sobre la conexión del UPS El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar energizados aunque el UPS no esté conectado a un suministro de CA. Conecte el UPS en un tomacorriente de CA conectado adecuadamente a tierra. No trate de modificar el enchufe del UPS. No utilice adaptadores para eliminar la conexión a tierra del UPS. No conecte el sistema UPS en sí mismo, pues le causaría daños y se anularía la garantía. Si va a conectar el sistema UPS a un generador impulsado por motor y alimentado por CA, el generador debe proporcionar una salida filtrada, de frecuencia regulada e idónea para computadoras. Si conecta el UPS a un generador anulará su Seguro definitivo de por vida. Advertencias sobre las conexiones del equipo No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de sustentación de la vida en las cuales el mal funcionamiento o la falla del sistema UPS de Tripp Lite pudiese ocasionar una falla o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de sustentación de la vida. No conecte supresores de sobrevoltaje a la salida del UPS. Si lo hace podría causar daños al UPS y anular las garantías del supresor de sobrevoltaje y del sistema UPS. Advertencias sobre la batería Con excepción del reemplazo de la batería, el UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra el sistema UPS por ninguna razón. El sistema no contiene en su interior piezas a las que el usuario pueda dar servicio. Solamente personal calificado de servicio debe realizar el reemplazo de la batería. Debido a que las baterías representan un riesgo de descargas eléctricas y quemaduras por corriente alta de cortocircuito, el personal calificado de servicio debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe y apague el sistema UPS antes de reemplazar la batería. Utilice herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas, de plomo ácido). No abra las baterías. No produzca un cortocircuito ni establezca un puente entre los terminales de la batería y cualquier otro objeto. No opere el UPS sin baterías. Las baterías del UPS se pueden reciclar. Consulte los códigos locales para ver los requisitos de eliminación, o solamente en EE. UU. llame al teléfono SAV-LEAD ( ) para recibir información completa sobre el reciclaje. No deseche las baterías en el fuego. Cuando añada bloques externos de baterías, sólo conecte bloques de baterías recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bloques de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de la batería. El UPS se puede montar en bastidores de 4 o de 2 postes o puede montarse en la pared mediante los siguientes procedimientos de montaje recomendados. Los procedimientos listados son para bastidores comunes y es posible que no sean apropiados para todas las configuraciones de bastidores. El usuario debe determinar la idoneidad del herraje y los procedimientos de montaje en bastidor y de montaje en la pared antes de realizar tal montaje. También puede colocar seguramente el UPS en posición vertical sin tornillos de montaje con la adición de patas estabilizadoras (pieza N.º ), que Tripp Lite vende por separado. Selección del color El UPS se puede configurar para que haga juego con equipo negro o gris. Para que haga juego con equipo gris, instale las aletas de montaje grises en el frente. Para que haga juego con equipo negro, cambie el panel frontal gris de la unidad por el panel frontal negro que se incluye, e instale las aletas de montaje negras en la parte frontal. (Consulte las instrucciones de montaje para ver la colocación exacta de las aletas de montaje.) Para cambiar el panel frontal del no-break, primero destornille los seis tornillos ubicados en el panel frontal de la unidad, después remueva el panel frontal. A continuación, destornille los dos tornillos que aseguran la tarjeta de las luces indicadoras a la parte interior del panel frontal, después remueva la tarjeta de las luces indicadoras sin desconectar el cable cinta que la conecta al no-break. Atornille la tarjeta de las luces indicadoras al nuevo panel frontal y atornille el nuevo panel frontal al no-break. Instalación sugerida para el montaje en bastidor de cajas con bastidores de cuatro postes 1) Mida la profundidad del bastidor, desde la superficie externa del carril de montaje frontal hasta la superficie externa del carril de montaje posterior. 2) En ambos lados del UPS, conecte ambas aletas de montaje frontales (A) con cuatro tornillos y arandelas planas cada una (B) de manera que sus superficies de montaje queden al ras de la parte frontal de la caja metálica del UPS. Conecte las extensiones de montaje (C) al UPS usando cuatro tornillos y arandelas planas (D) para cada una. Conecte las aletas de montaje posteriores (E) en la extensión de montaje usando cuatro pernos de mariposa y arandelas planas (F) y tuercas de fijación (G) para cada una. Los pernos de mariposa sólo deben estar apretados con los dedos para permitir su ajuste posterior. Ajuste las extensiones de montaje y las aletas de montaje posteriores de manera que la distancia desde las aletas de montaje frontales a las aletas de montaje posteriores coincida con la profundidad del bastidor. 3) Pida a una o más personas que levanten el UPS y que lo mantengan en esa posición hasta completar este paso. Introduzca el UPS en el espacio asignado del bastidor, presionando sus aletas de montaje posteriores (H) hacia adentro de manera que sobrepasen el frente del bastidor (J) y los carriles de montaje (K) posteriores, hasta que las superficies de montaje de las aletas frontales (L) se encuentren con la parte exterior de los carriles frontales del bastidor. Ajuste la aleta de montaje posterior hasta que la superficie de montaje de las aletas posteriores se encuentre con la parte exterior de los carriles posteriores, luego apriete los pernos de mariposa sujetando las aletas de montaje en las extensiones de montaje. Conecte las aletas de montaje frontales del UPS en los carriles de montaje frontales del bastidor con dos tornillos y arandelas planas (M, suministrados por el usuario: haga coincidir con la rosca del carril) a cada lado. Conecte las aletas de montaje posteriores en los carriles de montaje posteriores del bastidor con dos tornillos y arandelas planas (N, suministrados por el usuario: haga coincidir con la rosca del carril) a cada lado

8 Instalación sugerida para cajas con bastidores de dos postes 1) En ambos lados del UPS, conecte una aleta de montaje (A) con cuatro tornillos y arandelas planas (B) en los cuatro orificios de montaje frontales del UPS. La superficie de montaje de la aleta debe quedar orientada hacia la parte posterior del UPS. 2) Pida a una o más personas que levanten el UPS y que lo mantengan en esa posición hasta completar este paso. Introduzca el UPS en el espacio asignado del bastidor desde la parte posterior, hasta que las superficies de montaje de sus aletas (C) se encuentren con la parte posterior de los carriles (D). Conecte las aletas de montaje en los carriles con dos tornillos y arandelas planas (proporcionados por el usuario, E) a cada lado. 1 Conexión Enchufe el cable de alimentación del UPS en un tomacorriente eléctrico. Una vez que el UPS esté enchufado, entrará en el modo STANDBY (PAUSA). El ventilador se activará y el LED comenzará a destellar. Las salidas del sistema UPS no se activarán sino hasta que el sistema se encienda. Los modelos SMART1400RM2U necesitan conectarse en un circuito dedicado de 15 amperios. Los modelos SMART2200RM2U tienen enchufes de fijación por torcedura para su conexión a un circuito dedicado de 20 amperios, pero puede reconfigurarse para usarse con un circuito dedicado de 15 amperios (vea la sección Cambio de enchufes a continuación). Se muestra el enchufe SMART2200RM2U (NEMA 5-20P) Instalación sugerida para el montaje en la pared 1) En ambos lados del UPS, conecte una aleta de montaje (A) en los cuatro orificios de montaje frontales del UPS, y otra aleta de montaje (B) en los orificios de montaje posteriores, usando cuatro tornillos y arandelas planas (C) con cada aleta. Las superficies de montaje de las aletas deben estar orientadas hacia arriba y hacia afuera, y la parte inferior de las aletas debe estar al ras de la parte inferior del UPS. 2) Pida a una o más personas que levanten el UPS y que lo mantengan en esa posición hasta completar este paso. Coloque el UPS en espacio deseado en la pared y sujételo de manera que la superficie de montaje de sus aletas (D) quede presionada contra la pared. Conecte las aletas en la pared con dos tornillos y arandelas planas (proporcionados por el usuario, E) para cada una. 2 3 Los modelos SMART3000RM2U tienen enchufes para su conexión a un circuito dedicado de 30 amperios, pero se pueden reconfigurar para usarse con un circuito dedicado de 20 amperios (vea la sección Cambio de enchufes a continuación). Cambio de enchufes: Solamente un electricista calificado debe hacer el cambio de enchufes. Consulte la tabla Clasificación OP/Clasificación del enchufe impresa en la parte superior del UPS. Conecte el equipo en el UPS. El UPS está diseñado para aceptar sólo equipo de computación. Si conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobrevoltaje en las salidas del UPS lo sobrecargará. ENCIENDA el UPS Presione el pulsador POWER (ALIMENTACIÓN) Mantenga presionado el pulsador un momento, hasta que el LED deje de destellar y se ilumine constantemente. Libere el pulsador Ahora su UPS está ENCENDIDO y sus salidas de CA están activas. Se muestra el modelo SMART3000RM2U 14 15

9 Conexión (opcional) Operación básica El UPS funcionará adecuadamente sin estas conexiones. Conexión en un puerto en serie Con el cable en serie que se proporciona, conecte un puerto en serie de una computadora a un puerto en serie del UPS. Instale en la computadora el software de protección de energía de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Si el UPS tiene dos puertos en serie, se puede conectar una segunda computadora en serie. Conexión en un puerto USB Con el cable USB que se proporciona, conecte un puerto USB de una computadora a un puerto USB del UPS. Instale en la computadora el software de protección de energía de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Si el UPS tiene dos puertos USB, se puede conectar una segunda computadora USB. Conexión en el puerto EPO Con el cable RJ-11 que se proporciona, conecte el puerto Emergency Power Off (EPO) (apagado de emergencia) de su UPS a un conmutador normalmente cerrado o normalmente abierto, proporcionado por el usuario, de acuerdo con el diagrama de circuitos que aparece a la derecha. El puerto EPO no es un supresor de sobrevoltaje de líneas telefónicas, no conecte una línea telefónica en este puerto. Conexión en el bloque externo de baterías Debido a que el UPS tiene baterías internas, sólo se necesitan baterías externas para prolongar su tiempo de funcionamiento. La adición de baterías externas aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de funcionamiento. El diagrama de la derecha muestra la ubicación del conectador de las baterías externas del UPS, en donde debe introducir el cable que está conectado al bloque de baterías. Las instrucciones completas de instalación y montaje del bloque de baterías se encuentran en el manual del propietario del bloque de baterías. Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en sus conectadores. Durante la conexión de la batería pueden producirse varias chispas pequeñas, lo que es normal. Conexión en serie: Se muestra el modelo SMART3000RM2U Conexión USB: Se muestra el modelo SMART3000RM2U Conexión EPO: Se muestra el modelo SMART3000RM2U (El UPS se apagará si el cable EPO se corta o si el enchufe EPO se desconecta.) Diagramas del circuito EPO Pulsadores (panel frontal) Use el pulsador POWER (ALIMENTACIÓN) para intercambiar el UPS entre los cuatro modos de operación. OFF (APAGADO): Las luces indicadoras están apagadas. El UPS está completamente apagado para su almacenamiento o envío. Si el UPS está conectado en una fuente de CA, iniciará su funcionamiento en el modo STANDBY. Si el UPS no está conectado en una fuente de CA y el pulsador POWER se presiona durante dos segundos, el UPS arrancará en frío en el modo INVERT (INVERSIÓN). STANDBY (PAUSA): La luz indicadora está destellando. El UPS está recibiendo energía de CA y usándola para cargar sus baterías internas, pero sus salidas no están activas. Si se presiona el pulsador POWER mientras el UPS está en STANDBY, el UPS se colocará en el modo ON (ENCENDIDO). Si se desconecta el UPS o se interrumpe la CA mientras el UPS está en STANDBY, el UPS se colocará en el modo OFF (APAGADO). ON (ENCENDIDO): La luz indicadora está iluminada. El UPS está recibiendo energía de CA, cargando sus baterías y suministrando energía al equipo conectado. Si se presiona el pulsador POWER mientras el UPS está en modo ON, el UPS se colocará en modo STANDBY. Si se interrumpe la energía de CA mientras el UPS está ENCENDIDO (por ejemplo, si ocurre un apagón), el UPS cambiará al modo INVERT. INVERT (INVERSIÓN): La luz indicadora está destellando. El UPS está energizando el equipo conectado usando la reserva de la batería. Si se reanuda la energía de CA, el UPS pasará al modo ON. Si se presiona el pulsador POWER mientras el UPS está en INVERT, el UPS se colocará en el modo OFF. Si el UPS está en el modo INVERT y sus baterías se agotaron, el UPS cambiará al modo OFF hasta que se reanude la energía de CA, y luego cambiará al modo ON. Use el pulsador MUTE/TEST (SILENCIAR/PROBAR) para hacer dos cosas: SILENCIAR ALARMAS El UPS tiene tres alarmas: La primera, la alarma INVERT, emite cuatro sonidos breves cada diez segundos cuando el UPS está en el modo INVERT, para advertirle que la energía de CA ha fallado. La segunda, la alarma OVERLOAD (SOBRECARGA), emite sonidos breves y rápidos cuando el UPS está en el modo INVERT si el consumo total de energía del equipo conectado excede la capacidad de salida del UPS, para advertirle que reduzca la carga. La tercera, la alarma LOW BATTERY (BATERÍA BAJA) emite un sonido constante cuando el UPS está en el modo INVERT y sus baterías están casi agotadas, para advertirle que el equipo conectado se debe apagar. Para silenciar las alarmas INVERT u OVERLOAD, presione el pulsador MUTE/TEST. La alarma LOW BATTERY sólo se silenciará cuando el UPS cambie al modo OFF o al modo ON. AUTOPRUEBA DE BATERÍAS Y ALARMAS: Si su UPS está en el modo ON y tiene una carga conectada, puede probar las baterías presionando el pulsador MUTE/ TEST durante dos segundos. El UPS cambiará al modo INVERT durante varios segundos. Normalmente se escuchará la alarma INVERT (cuatro sonidos breves), indicando que el sistema está funcionando adecuadamente. Si se escucha la alarma OVERLOAD (sonidos breves y rápidos), reduzca la carga del UPS. Si se escucha la alarma LOW BATTERY (un sonido constante), es posible que necesite reemplazar las baterías de su UPS, o simplemente pueden estar menos que totalmente cargadas. Permita que el UPS se cargue durante 12 horas y luego realice una segunda autoprueba. Si se escucha otra vez la alarma LOW BATTERY, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. No desenchufe el UPS para probar sus baterías, o eliminará la segura conexión eléctrica a tierra y puede introducir sobrevoltajes perjudiciales en las conexiones de la red. Conexión de la batería externa: 16 Se muestra el modelo SMART3000RM2U 17

10 Luces indicadoras (panel frontal) Todas las descripciones de las luces indicadoras aplican cuando el UPS está conectado a un tomacorriente de pared y está ENCENDIDO. ALIMENTACIÓN: Se enciende de color verde cuando el UPS está recibiendo energía de CA. Se ilumina constantemente cuando el UPS está en el modo ON, indicando que las baterías se están cargando y que el equipo conectado está recibiendo energía de CA filtrada. Destella en el modo STANDBY para indicar que las baterías se están cargando pero que el equipo conectado no está recibiendo energía. CORRECCIÓN DE VOLTAJE: Se ilumina de verde siempre que el UPS esté corrigiendo automáticamente el voltaje alto o bajo de la línea de CA. El UPS también producirá un suave clic. Estas son operaciones automáticas normales del UPS y usted no necesita hacer nada al respecto. CARGA DE LA BATERÍA: Esta luz de múltiples colores exhibe 7 condiciones separadas de la carga de la batería del UPS. Se tornará de roja (baja) a amarilla (media) a verde (completa) para mostrarle el nivel de carga de la batería. Si la luz está constantemente iluminada, el UPS en el modo ON o el modo STANDBY, está funcionando con la energía de la línea y la batería se está cargando. Si la luz está destellando, el UPS está funcionando en el modo INVERT, con la energía de la batería y la batería se está descargando. Si la luz está de color rojo y destellando, su UPS está en el modo INVERT y casi no tiene energía: debe almacenar sus archivos y apagar inmediatamente el equipo. CARGA DE SALIDA: Esta luz de múltiples colores muestra qué tan grande es la carga del UPS. La luz verde constante indica una carga ligera, la luz amarilla constante indica una carga mediana. Cuando la luz esté roja, el UPS está soportando una carga sobre el 85% de su capacidad. Si la luz roja comienza a destellar, entonces su UPS está severamente sobrecargado. Retire inmediatamente carga del UPS hasta que la luz deje de destellar. ADVERTENCIA DE LA BATERÍA: Se ilumina de color rojo si la autoprueba del UPS (iniciada con el conmutador MUTE/TEST) revela una carga baja de la batería o una falla interna. Si esta luz se enciende, permita que el UPS se cargue durante 12 horas y entonces realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. Otras características del UPS (panel posterior) Receptáculos de CA El UPS tiene salidas de CA de 15 amperios, y algunos modelos selectos también tienen salidas de CA de 20 amperios y de 30 amperios. Estos receptáculos de salida proporcionan al equipo conectado alimentación de CA durante la operación normal 15 amp/120v y alimentación de la batería durante apagones y reducciones de tensión de la línea. NEMA 5-15R El UPS protege al equipo conectado en estos receptáculos contra sobrevoltaje dañino y ruido en la línea. Si el UPS está conectado a la red, puede reinicializar remotamente el equipo conectado ENCENDIENDO y APAGANDO los receptáculos con el software del UPS de Tripp Lite. Algunos modelos selectos tienen sus receptáculos divididos en 20 amp/120v uno o más bancos de carga (rotulados LOAD 1 (CARGA 1), etc.) que se pueden NEMA 5-20R APAGAR y ENCENDER remotamente usando el software del UPS de Tripp Lite sin necesidad de interrumpir la energía al equipo conectado en otras salidas. Algunos modelos selectos también tienen salidas rotuladas UNSWITCHED (NO CONMUTABLES), que no se pueden apagar remotamente. Consulte los detalles en 30 amp/120v NEMA L5-30R las instrucciones del software. Puerto(s) en serie inteligente(s) El UPS cuenta con 1 o más puertos en serie que se pueden usar para conectar el UPS en un puerto en serie de cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo con los cables de Tripp Lite y el software PowerAlert para supervisar y administrar la energía de la red, y automáticamente almacenar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Vea la sección Conexión. Operación Básica continúa en la página siguiente... Otras características del UPS (panel posterior) (continuación) Puerto(s) USB inteligente(s) El UPS cuenta con 1 o más puertos USB que se pueden usar para conectar el UPS en un puerto USB de cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo con los cables de Tripp Lite y el software PowerAlert para supervisar y administrar la energía de la red, y automáticamente almacenar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Vea la sección Conexión. Puerto EPO (apagado de emergencia) El UPS tiene un puerto EPO que se puede usar para conectar el UPS a un conmutador de cierre por contacto y permitir el apagado del inversor de emergencia. Vea la sección Conexión. Ranura accesoria SNMP Saque el pequeño panel protector de su ranura para instalar los accesorios opcionales y supervisar y controlar remotamente el UPS. Consulte las instrucciones de instalación en el manual de los accesorios. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite al teléfono (773) si desea obtener más información y una lista de los productos SNMP, de administración de redes y de conectividad que están disponibles. Lengüeta de conexión a tierra Use esta lengüeta para conectar cualquier equipo que requiera una conexión a tierra al chasis. Conectador de la batería externa Utilícelo para conectar bloques externos de baterías Tripp Lite a fin de permitir un tiempo de funcionamiento más prolongado. La sección de especificaciones de este manual lista los bloques externos de baterías de Tripp Lite que son compatibles con su modelo de UPS. Consulte las instrucciones que se incluyen con el bloque de baterías para ver información completa sobre las conexiones y las advertencias de seguridad. Cortacircuito de entrada Evita que la corriente de entrada alta dañe el UPS o la carga a éste conectada. Si este cortacircuito se dispara, asegúrese de que su UPS esté conectado a una fuente de CA de 120 V nominales antes de restablecer el cortacircuito, presionando su conmutador. Cortacircuito(s) de salida (sólo modelos selectos) Su UPS puede contar con uno o más cortacircuitos que lo protegen contra sobrecargas de salida. Si uno o más cortacircuitos se disparan, quite algo de carga del(los) circuito(s) y permita que el UPS se enfríe antes de restablecer el(los) circuito(s) presionando su(s) conmutador(es). Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, póngalo en el modo OFF colocándolo en el modo STANDBY, y luego desenchufándolo (vea la sección Operación básica). Si almacena su UPS durante un período prolongado de tiempo, recargue las baterías cada tres meses siguiendo el paso 1 de la sección Conexión y permitiendo que el UPS se recargue de 4 a 6 horas antes de volverlo a almacenar. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un período de tiempo prolongado, perderán permanentemente su capacidad. Servicio Si va a devolver el UPS para que le den servicio, comuníquese con el concesionario o el distribuidor de Tripp Lite de su localidad. Ellos le referirán a un centro de servicio. Sírvase de empacar cuidadosamente el UPS con el MATERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE con el que llegó el sistema. Incluya una carta en la que describa las señales del problema. Si el UPS se encuentra en el período de la garantía de 2 años, incluya una copia de su recibo de compra

11 Reemplazo de la batería Bajo condiciones normales, las baterías originales del UPS durarán muchos años. Solamente personal calificado de servicio debe realizar el reemplazo de la batería. Consulte las Advertencias sobre la batería en la sección Seguridad. Al reemplazar las baterías, el personal calificado de servicio debe utilizar el siguiente procedimiento. Nota: Los cartuchos de las baterías son pesados. Es posible que al reemplazarlos necesite que una persona le ayude. 1 Destornille los seis tornillos que se encuentran en la cara frontal de la unidad y quite el panel frontal. Permita que cuelgue por el cable de cinta que conecta el panel de LED al UPS. 2 Saque parcialmente los cartuchos de la batería interna del UPS, deslizándolos hacia el frente hasta que su conexión eléctrica (A) se pueda desconectar. 3 Saque completamente las baterías del UPS y deséchelas de manera apropiada. 4 Examine el diagrama detallado de conexiones que se encuentra en la superficie interna del panel frontal del sistema UPS. 5 Conecte las baterías nuevas exactamente de acuerdo con el diagrama, asegurándose de que los cables de entrada y salida (A) queden conectados como antes, el negro con el negro y el rojo con el rojo. Vuelva a montar el UPS invirtiendo los pasos anteriores. Nota: debe permitir que sus nuevas baterías se carguen de 2 a 4 horas antes de que soporten una carga W. 35th Street Chicago, IL USA Customer Support: (773) Manuel d utilisation SmartPro sur étagère 2 unités 1400 à 3000 VA Systèmes d onduleurs entrée/sortie 120 V Intelligents Interaction de ligne Autonomie accrue Consignes de sécurité importantes : p. 22 Montage : p Especificaciones SMART1400RM2U SMART2200RM2U SMART3000RM2U Branchement : p Capacidad de salida (VA/Watts): 1400/ / /2250 (1440/1307 con enchufe de 15-amp ) (2200/1787 con enchufe de 20-amp ) Tiempo de funcionamiento de la batería en minutos (media carga/ carga completa): 30+/12+* 20+/8+* 13+/4+* Tiempo de recarga de la batería: 2-4 hr* 2-4 hr* 2-4 hr* Aprobaciones: UL, cul, NOM UL, cul, NOM UL, cul, NOM *El tiempo de funcionamiento de la batería de este modelo se puede aumentar con la adición de bloques externos de baterías opcionales. La adición de bloques externos de baterías también aumentará el tiempo de recarga. Todos los modelos: Voltaje de entrada (120V ); Frecuencia de entrada (60 Hz); Intervalo de voltaje de entrada en línea ( voltios); Intervalo de voltaje de salida con regulación de voltaje (120V +9%); Intervalo de voltaje de salida con la batería (120 V ± 5%); modo de la forma de onda de salida de la línea (sinoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinoidal PWM); supresión de sobrevoltaje de CA (excede las normas IEEE 587 Cat. normas A y B); Atenuación de ruido CA (>40 db); Modos de protección CA TVSS (H a N, H a G, N a G); Bloques de baterías compatibles (BP48V24-2U y BP48V60-3U). Fonctionnement de base : p Entreposage et maintenance : p. 29 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Su operación está sujeta a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso interferencias que puedan causar fallas de operación. Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta corrección. La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios. Remplacement des batteries : p. 30 Caractéristiques techniques : p. 30 Copyright 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro est une marque déposée de Tripp Lite

Sitemap